Kategorier
Tegneserier

Fables: Suksessfantasy på norsk

Etter tre år som føljetong i Nemi-bladet er det omsider klart for det første Fabler-albumet. Etter en småtreg start tar konseptet kjapt av, og serien er blitt Vertigos største fantasysuksess siden Sandman. Her er mine anmeldelser.

Bill Willingham, Lan Medina m.fl.
Fables 1: Legends In Exile
Vertigo/DC Comics 2004
4/6

Vertigo har gitt oss blinkskudd som Sandman, Preacher, 100 Bullets og The Invisibles, og flere nye serier viser at forlaget ikke mister grepet – selv om seriene ikke er helt på toppnivå foreløbig. Veteran Bill Willingham gir en frisk vri på fantasygenren med Fables, der klassiske eventyrfigurer er tvunget i eksil fra Eventyrland og strever i dagens New York.

Første historiesyklus er en klassisk ”whodunnit”-krim, der vi møter Snøhvit (som har skilt seg fra sin prins), Jack (han med bønnestengelen) og Skjønnheten og Udyret (som går i ekteskapsrådgivning). Den store stygge ulven er loslitt privatdetektiv, men det er eventyrfigurene som underholder mest – ikke krimintrigen.

2009-kommentar: Nå viste deg seg kjapt at Fables var mer gjennomtenkt og finurlig enn første bok ga inntrykk av, så da serien startet som biserie i Nemi to år senere var det på tide å oppgradere til en høyst fortjent 5-er.


Bill Willingham, Lan Medina og Steve Leialoha
Fabler
i Nemi nr. 7
Egmont Serieforlaget 2006
5/6

Snøhvit og Den store stygge ulven i nye klær.
Da punktum ble satt for Sandman og Preacher mistet DC Comics’ Vertigo-etikett mye framdrift, men etter hvert tok nye og glitrende serier innen krim, science fiction og dark fantasy over tronen: 100 Bullets, Y: The Last ManLucifer og Fables.

Nå blir sistnevnte fast inventar i Nemi-bladet, og Nemi og denne oppfinnsomme og mørke oppdateringen av eventyrenes mest kjente figurer er en perfekt match. Ideen er like enkel som god. Snøhvit, Jack (han med bønnestengelen) og Den store stygge ulven er fordrevet fra sine verdener av en mystisk fiende, og lever nå i skjul i dagens New York.

Forfatter Bill Willingham spiller ballen elegant opp for en lang rekke underholdende eventyr i Sandman-ånden, og serien gjør det allerede svært gode Nemi-bladet til det beste og mest gjennomførte månedsbladet i Norge. På tross av noe blasse farger og skjelven håndteksting.

2009-kommentar: Fables er til nå samlet i hittil 12 bøker, og det er også kommet flere spinoffs, som heftet Jack of Fables, som også er samlet i minst fire bøker.

Bill Willingham, Matthew Sturges, Tony Akins og Andrew Pepoy
Jack of Fables 1: The (Nearly) Great Escape
Vertigo/DC Comics 2007
5/6

Vellykket spinoff-serie av Fables-suksessen.
Da de prestisjetunge Eisner-prisene ble delt ut i juli, stakk Bill Willinghams Fables av med seks stykker. Her hjemme går serien fast i Nemi-bladet, og i USA er den med hittil ni boksamlinger oppe blant de største suksessene til Vertigo-etiketten, sammen med Sandman og Preacher. Konseptet er like enkelt som genialt, den oppdaterer våre mest kjente eventyrfigurer og samler dem i et felles nåtidsunivers i beste superheltånd.

Slik suksess fører selvsagt til spinoffprodukter, og etter den luksuriøse boken 1001 Nights of Snowfall følger månedsheftet Jack of Fables, med en av de mektigste og  amoralske eventyrheltene i hovedrollen. Jack (han med bønnestengelen) har spilt en viktig rolle i Fables, og hans rastløse natur og evne til å stadig havne i trøbbel er perfekt for en soloserie.

Serien er middelmådig tegnet, men så lenge Bill Willingham har en finger på rattet er underholdningen sikret for alle Fables-fans.

Sjekk også min minianmeldelse av Fables 10 her.

Av oyvindholen

Father, journalist, author, and journalist in D2/Dagens Næringsliv (www.dn.no).

16 svar på “Fables: Suksessfantasy på norsk”

Jeg har ikke sett i bøkene, men i Nemi bladene hadde jeg litt problmer norske tekstinga, som var gjort med en type som var vanskelig å lese, vet du om det er den samme i bøkene? Noen av navnene kunne vært bedre oversatt, tenker jeg.

Jeg har ikke studert den norske utgaven så grundig, men vil nok anbefale de engelske bøkene hvis man skjønner språket. Det er best å lese på originalspråket, dessuten slipper man å vente på fortsettelsen.

Svar

Det er så dumt at de ikke trykker opp resten av bøkene på norsk også i og med at de hadde serien på norsk i Nemi så lenge 😦

Det siste bladet jeg har med Fabler (Nemi nr. 74 fra 2009) stopper når Blåmann våkner i fugleburet hos Geppetto etter å ha blitt frosset i fugleformen når han prøvde å flykte etter å ha halshugd keiseren i Hjemlandene. Jeg har ikke Nemi nr. 75, men i 76 hadde de avsluttet serien 😦
Kapittelet i nr. 74 heter «Han er bare en fugl i et forgylt bur» i oversettelsen. Jeg mener det er i bok 6 «Homelands» man finner den delen, men jeg vet ikke for jeg har bare fram til og med «The Mean Seasons» i bokform :/

Legg igjen en kommentar

Fyll inn i feltene under, eller klikk på et ikon for å logge inn:

WordPress.com-logo

Du kommenterer med bruk av din WordPress.com konto. Logg ut /  Endre )

Twitter-bilde

Du kommenterer med bruk av din Twitter konto. Logg ut /  Endre )

Facebookbilde

Du kommenterer med bruk av din Facebook konto. Logg ut /  Endre )

Kobler til %s

Dette nettstedet bruker Akismet for å redusere spam. Lær hvordan dine kommentardata behandles..