Øyvinds julekalender, luke 3: Future Darkness

Forfatteren Patrik Sahlstrøm gjør Norge om til et katolsk diktatur befolket av demoner og varulver.

Nå har han laget tegneserie av romanserien The Books of Future Darkness.

Førsteopplaget av tegneserien er utsolgt, men nytt er underveis.

Født av sinne. Patrik Sahlstrøm fikk ideen til «Future Darkness» for rundt ti år siden, etter å ha lest om planer om ulvejakt fra helikopter. – Fremfor å fråde i sosiale medier over dette, så diktet jeg en historie om en gjeng med bortskjemte vestkantgutter som skulle på ulvejakt, forteller han.

Skal du ha noe gjort, må du gjøre det selv. Dette ble mottoet til Patrik Sahlstrøm, som etter å ha blitt «refusert av alt som kunne krype og gå av norske forlag» har gitt ut to romaner i den dystopiske science fiction-serien The Books of Future Darkness på egen hånd.

Og der andre går rundt og drømmer om at andre skal tilrettelegge deres åndsverk i andre medier, er Sahlstrøm nå aktuell med en tegneserieversjon av sin første roman, Frost Moon, utført i en manga-inspirert strek av den indonesiske tegneren Nyoman Kertayasa.

– Jeg skriver veldig kortfattet og grafisk, og fikk tilbakemeldinger fra første dag på at min historie ville gjøre seg godt i tv- eller filmformat. Så da min redaktør Niels E. Wiesth foreslo at han skulle lage tegneserie av den, tenkte jeg «hvorfor ikke?». Jeg synes personlig at historien fungerer mye bedre som tegneserie enn i bokform, forteller Sahlstrøm, som i fjor flyttet til Malmö fra Grünerløkka, der han har en fortid i Sporveien, politiet og Miljøpartiet De Grønne, for å kutte levekostnadene og skrive på heltid.

Future Darkness er en actionspekket røverhistorie fra Oslo og omegn i år 2038, i en postapokalyptisk verden der Sahlstrøm forsyner seg grovt fra klassiske elementer fra skrekk, science fiction og fantasy. Her er demoner, varulver, hekser og en korrupt kirke med onde kardinaler i en salig blanding. For det Norge vi kjenner er blitt offer for snik-katolisering.

– Den protestantiske tro er i praksis borte fra Norge i min verden, barrierene som holdt magi og monstre unna vår verden brøt sammen i forbindelse med tredje verdenskrig, og med varulver og vampyrer luskende i mørke smug, samtidig som drager og demoner flyr over himmelen, vendte folk seg til den katolske kirke for beskyttelse. Den børstet støv av inkvisitoriske tradisjoner og tok utgangspunkt i de ekstremkatolske miljøene blant polske innvandrere, og grep makten da det sivile samfunnet smuldret opp. Jeg er halvt polsk og født i Warszawa, så føler meg på trygg grunn når jeg trekker frem noen av mine landsmenns negative sider. Jeg har hentet inspirasjon både fra historiske skildringer av inkvisisjonens fremfart og fra de snodige fremstillingene av kristendom i japansk manga.

Etter den kalde skulderen fra Forlags-Norge, fant Sahlstrøm kjapt ut at den potensielle fanbasen for hans type litteratur var forsvinnende liten i Norge, så han skrev romanene på engelsk.

– Den beste responsen, uten at jeg skal skryte på meg at den har vært veldig stor, kom fra uventede steder som Polen, Italia, Romania og Brasil. Så da bestemte jeg meg for å holde meg til engelsk. Men hvis noe norsk forlag en vakker dag ønsker en norsk utgave, vil det være den smaleste sak i verden å oversette tilbake til norsk.

Opprinnelig publisert i D2. 

Reklamer

Legg igjen en kommentar

Fyll inn i feltene under, eller klikk på et ikon for å logge inn:

WordPress.com-logo

Du kommenterer med bruk av din WordPress.com konto. Logg ut /  Endre )

Google+-bilde

Du kommenterer med bruk av din Google+ konto. Logg ut /  Endre )

Twitter-bilde

Du kommenterer med bruk av din Twitter konto. Logg ut /  Endre )

Facebookbilde

Du kommenterer med bruk av din Facebook konto. Logg ut /  Endre )

Kobler til %s

%d bloggere like this: